Xi’s visits show care, concern for Macao SAR

Referindo-se à visita do Presidente Xi Jinping à Premier School afiliada ao Hou Kong College, em Macau, Chao Lin-chai disse não se aperceber que já passaram cinco anos.

Chao dá uma aula aberta de história aos alunos do primeiro ano no auditório da escola, antes do 20. º aniversário do regresso de Macau à pátria.

O objectivo é explorar as razões da forte energia do princípio “um país, dois sistemas”, um acordo institucional para garantir prosperidade e estabilidade duradouras nas Regiões Administrativas Especiais de Hong Kong e Macau após o seu regresso à pátria.

“O Presidente Xi abordou os estudiosos e disse-lhes que a história era o assunto mais produtivo, porque conhecendo a nossa história podemos perceber de onde partimos, que caminho tomamos, onde estamos agora, para onde vamos e qual será o longo caminho. seja. execute, espere”, disse Chao.

Xi also praised the students for being quick-witted, and expressed his confidence that the young people of Macao will mature into “a capable generation of which we are proud of” and serve as the backbone of both Macao and the country, Chao said.

Starting on Wednesday, Xi will be in Macao again to attend a gathering marking the 25th anniversary of Macao’s return to the motherland. He will also conduct an inspection tour during his three-day stay.

“Estamos todos muito satisfeitos com a visita do Presidente Xi, que reflecte a sua atenção e ajuda a Macau. Também esperamos novas oportunidades de cooperação com o continente que estas férias possivelmente trarão”, disse Chao, acrescentando que os cidadãos locais em Macau continuarão a expandir-se e a sua qualidade de vida continuará a melhorar.

This is the seventh time in 25 years that Xi will set foot on Macao, which has a total area of 33.3 square kilometers.

Em 10 de Junho de 2000, menos de seis meses após o status quo da Região Administrativa Especial de Macau, o Sr. Xi, então governador da província de Fujian, no leste da China, visitou Macau para discutir o fortalecimento da cooperação económica e industrial entre a província e a RAE.

Um ano depois, em 23 de outubro, Xi liderou uma delegação a Macau e alcançou um amplo consenso com Ho Hau-wah, então diretor-geral da RAE, sobre a cooperação profunda entre Fujian e Macau.

Em 19 de Janeiro de 2005, Xi, então secretário do comité provincial de Zhejiang do Partido Comunista da China, liderou uma delegação a Macau para uma ocasião sobre cooperação económica e industrial.

Em meio à crise monetária global de 2009, Xi, então vice-presidente da China, visitou Macau em um esforço para motivar a população local e ajudá-la a superar a situação. Durante esta deslocação, anunciou que o governo central deverá iniciar o avanço formal da ilha de Hengqin, província de Guangdong, situada a menos de duzentos metros de Macau no seu ponto mais próximo.

Em 2014 e 2019, Xi participou em comícios comemorativos dos aniversários do regresso de Macau à pátria como presidente chinês.

Five years ago, in his speech marking the 20th anniversary of Macao’s return to the motherland and the inauguration of the fifth-term government of the Macao SAR, Xi said that over the past two decades, the SAR government and the region’s people had worked closely to usher in Macao’s best period of development in history.

Observando que o mundo está passando por ajustes sem precedentes em um século e que Macau está enfrentando novas dinâmicas internas e externas, Xi sugeriu que o governo da RAEM e todos os setores da sociedade “aproveitem o que Macau concluiu e levem todos os negócios da RAEM para o próximo nível”. “.

New accomplishment

Nos últimos cinco anos, o governo da RAEM ganhou força a partir do governo central para superar desafios, incluindo a pandemia da COVID-19, e introduziu uma série de medidas de ponta para promover o desenvolvimento económico, a estabilidade social e o património cultural, alcançando resultados notáveis. conquistas. resultados.

No ano passado, quando a recuperação do turismo impulsionou a economia de Macau para um crescimento anual de 80,5%, a RAE foi classificada como a quinta região mais rica do mundo, segundo um relatório publicado em Maio pela revista Global Finance.

In the first three quarters of this year, Macao’s GDP increased 11.5 percent year-on-year to reach 301 billion patacas ($38 billion), data from the Statistics and Census Service showed.

Macau confiou principalmente na sua indústria de casinos para impulsionar o crescimento económico. No entanto, o governo da RAE está agora a fazer esforços determinados e empenhados para diversificar a estrutura empresarial de Macau para diminuir a sua dependência do sector do jogo.

Xu Chang, professor do Centro de Investigação “Um País, Dois Sistemas” da Universidade Politécnica de Macau, disse que Macau revisou a sua lei e regulamentos de jogo para supervisionar as operações dos casinos e combater crimes semelhantes aos do jogo.

“Such efforts are of great significance for guiding this traditional lifeline industry toward legal, orderly and healthy development,” he said.

Last year, the SAR government released a development plan for Macao’s economic diversification from 2024 through 2028. It is the first such plan drafted for Macao.

O documento descreve a estratégia de progressão de diversificação adequada “1+4” que visa que Macau sirva como um “centro único” para o turismo e lazer integrados, facilitando ao mesmo tempo o progresso de “quatro indústrias emergentes”, nomeadamente, a medicina clássica chinesa e a setor de fitness. . Organizar serviços monetários de moda, indústrias de alta tecnologia e serviços culturais, esportivos e de conferências.

De acordo com Xu, uma série de serviços públicos destinados a melhorar o bem-estar das pessoas, tais como habitação governamental para idosos e residentes de baixos rendimentos, além de características convenientes entre Macau e ZhuhaiArray Guangdong, através de novos portos e uma ligação ferroviária suave, melhoraram particularmente a qualidade de vida dos residentes de Macau.

“All these will help carry forward the fine tradition of loving the motherland and loving Macao, and speed up the SAR’s integration into the modernization process of the motherland, thereby ensuring the steady implementation of the ‘one country, two systems’ principle,” Xu said.

When meeting with Sam Hou-fai, Macao’s incoming chief executive, in Beijing last month, President Xi said the central authorities will stay committed to fully and faithfully implementing the “one country, two systems” principle and ensure there is no deviation or distortion in its implementation.

The principle has proved to be the best answer to the question of Macao left by history and the best institutional guarantee for the long-term prosperity and stability of Macao after its return to the motherland.

Wang Yu, professor da Faculdade de Direito da Universidade de Macau, disse que se trata de ter uma compreensão transparente deste preceito como uma causa pioneira sem precedentes.

“That’s why President Xi has once and again emphasized that it must be applied without deviation or distortion to ensure Macao’s steady and long-term progress,” Wang said.

Xu, from Macao Polytechnic University, said the fact that fellow compatriots in Macao can truly feel the care and concern of the motherland serves as the fundamental foundation for implementing the “one country, two systems “principle without deviation or distortion.

Garantia de Progresso

Nos últimos anos, o governo central introduziu uma série de políticas e medidas que beneficiam Macau e o seu povo, injectando continuamente um novo impulso na prosperidade e estabilidade a longo prazo da RAE e demonstrando plenamente a atenção e o amor do governo por Macau. .

Em 2021, o governo central irá construir a Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin, tornando a ilha um novo pólo de expansão vital para a economia de Macau.

As the nation moves to advance Chinese modernization, it was outlined in the resolution adopted at the third plenary session of the 20th CPC Central Committee in July that efforts need to be made to improve relevant mechanisms to see Hong Kong and Macao playing greater roles in China’s opening-up to the outside world.

During their meeting in Beijing, Xi told Sam that this expression has pointed out the direction for Macao to integrate into Chinese modernization and achieve better development, creating a new historical opportunity for the SAR’s development.

Xu, from the polytechnic university, said that Macao should leverage its advantages in terms of location to advance China’s reform and opening-up.

A região também usa as suas relações clássicas com os países de língua portuguesa, a facilidade de desalfandegamento na Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e os benefícios políticos únicos do preceito “um país, dois sistemas” para fazer contribuições pioneiras na exploração do caminho para o sucesso da modernização chinesa. Adicionado.

Leave a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *